Σάββατο 27 Νοεμβρίου 2010

ΟΙ ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΠΑΡΑΧΑΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ «ΟΡΧΙΔΕΩΝ ΤΟΥ ΒΟΥΚΕΦΑΛΑ»…

*

Η «Μακεδονική» των Σκοπίων και τα περί σλαβομακεδονικής μειονότητας

Του Γεώργιου Μπαμπινιώτη



Είναι αληθινά άξιο περιεργείας (και μελέτης) πώς μια τόσο μικρή χώρα, τα Σκόπια, μπορεί να έχει τόσο μεγάλες φιλοδοξίες (και απαιτήσεις) αλλά και τόσο μικρή επαφή με την πραγματικότητα. Επειδή μάλιστα τις τελευταίες εβδομάδες στην (έξωθεν υπαγορευόμενη) πολιτική των Σκοπίων «παίζει» και το θέμα τής γλώσσας, τής (ψευδώνυμης) «μακεδονικής» γλώσσας των Σκοπίων και τής (επινοηθείσης) «μειονότητας» που μιλάει δήθεν επίσης τη «Μακεδονική» των Σκοπίων, αξίζει να πούμε τα πράγματα με το «επιστημονικό» όνομά τους, όπως το έχουμε ήδη κάνει από το 1992 με τον συλλογικό τόμο που εκδώσαμε με τίτλο «Η γλώσσα τής Μακεδονίας. Η αρχαία Μακεδονική και η ψευδώνυμη γλώσσα των Σκοπίων»1 (Ας σημειωθεί ότι η Ελληνική Πολιτεία δεν έστερξε ποτέ – μολονότι ζητήθηκε – να προβεί σε έκδοση τού βιβλίου στην αγγλική γλώσσα, ώστε να γίνουν ευρύτερα γνωστές οι ελληνικές επιστημονικές θέσεις επί τού θέματος.)

Οσο ενδιαφέρει το θέμα μας και για να καταλάβει ο αναγνώστης τι πράγματι συμβαίνει, εξηγούμε ότι έχουμε τρεις γλώσσες που είτε διαφέρουν τελείως μεταξύ τους (η Ελληνική της Μακεδονίας από τη σερβοβουλγαρική γλώσσα των Σκοπίων καθώς και από τη βουλγαρικής προελεύσεως διάλεκτο που είναι γνωστή ως Σλαβομακεδόνικα) είτε διαφέρουν μερικώς (η Σερβοβουλγαρική των Σκοπίων από το βουλγαρικό ιδίωμα που μιλήθηκε – σε περιορισμένη έκταση – σε συνοριακές περιοχές τής Ελλάδος από έλληνες ομιλητές, οι οποίοι μαζί με την Ελληνική γνώριζαν – οι μεγαλύτερες ηλικίες – και τα λεγόμενα Σλαβομακεδόνικα).


*Η Ελληνική τής Μακεδονίας

Είναι η κατ’ εξοχήν Μακεδονική, δηλαδή η Ελληνική που μιλούσαν οι Ελληνες τής Μακεδονίας από την αρχαιότητα και – στην εξέλιξή της – μέχρι σήμερα. Πρόκειται για τη γλώσσα τού Φιλίππου, τού Μεγάλου Αλεξάνδρου και των άλλων Ελλήνων τής αρχαίας Μακεδονίας, για μια αρχαία δηλαδή ελληνική διάλεκτο δωρικού περισσότερο χαρακτήρα2, που χρησιμοποιήθηκε κυρίως στον προφορικό λόγο, αφού στον γραπτό λόγο και στον επίσημο προφορικό λόγο υιοθετήθηκε νωρίς, για πολιτικούς λόγους, η αττική διάλεκτος στην οποία σώζονται χιλιάδες επιγραφών από τη Μακεδονία.


  • Η Σερβοβουλγαρική των Σκοπίων

Είναι η πρόσφατη – μέσα τού 20ού αιώνα – γλώσσα τού κράτους των Σκοπίων (το οποίο ιδρύθηκε, ως γνωστόν, επί Τίτο το 1944).

Πρόκειται για μία βουλγαρική γλώσσα (ο αρχικός πληθυσμός τής περιοχής ήταν βουλγαρικός, και πάντοτε οι Βούλγαροι διεκδικούσαν αυτή την περιοχή που θεωρούσαν δική τους – άλλωστε οι κάτοικοι τής περιοχής ονομάζονταν Bugari3 «Βούλγαροι»!).

Η γλώσσα αυτή, με τεχνητό καθαρώς τρόπο, από ομάδα γλωσσολόγων που συγκροτήθηκε επί τούτω «εκσερβίστηκε»(!), εισήχθησαν δηλαδή σε αυτήν λεξιλόγιο και γραμματικά στοιχεία από τις γύρω περιοχές που μιλούσαν Σερβικά, ώστε να μειωθεί ο βουλγαρικός γλωσσικός χαρακτήρας της και να αποκτήσει σερβική γλωσσική μορφή, που ήταν απαίτηση τής Ενωμένης Σερβίας τού Τίτο, τής Γιουγκοσλαβικής δηλαδή Δημοκρατίας.

Αρα, η γλώσσα των Σκοπίων είναι μια σερβοβουλγαρική γλώσσα4, μια τεχνητά εκσερβισμένη Βουλγαρική, που επιβλήθηκε ως επίσημη γλώσσα για προφανείς λόγους και που οι Βούλγαροι την ονόμασαν «κολισεφσκική» γλώσσα (ως επινόηση και εκτέλεση τού σκοπιανού πολιτικού Κολισέφσκι!). Από μόνοι τους οι Σκοπιανοί έδωσαν σε αυτή τη γλώσσα, τη Σερβοβουλγαρική, την παραπλανητική και ψευδώνυμη ονομασία «Μακεδονική»(!), ώστε να αποφύγουν τις βουλγαρικές διεκδικήσεις και να αποκρύψουν μαζί τη βουλγαρική προέλευση τής γλώσσας τους.

Περαιτέρω, για να ιδιοποιηθούν με τον τρόπο αυτόν μιαν ονομασία (Μακεδονική) που τους προσέδιδε κύρος και ιστορικό βάθος (μέσω τής πλαστής ταύτισής τους με το ένδοξο και παγκοσμίως γνωστό όνομα τής Μακεδονίας τού Μ. Αλεξάνδρου) και, τέλος, – επειδή το θράσος τους δεν έχει όρια… (ας θυμηθούμε το αεροδρόμιο «Μ. Αλέξανδρος» των Σκοπίων (!) και τους σκοπιανούς στρατιώτες με αρχαιοελληνική ενδυμασία και σάρισα (!) που υποδέχτηκαν στα Σκόπια τον αρχηγό τής φυλής των Χούνζα στο Πακιστάν ως απογόνους τού Μ. Αλεξάνδρου (!) – για να προβούν σε πιθανές διεκδικήσεις οψέποτε θα δινόταν ευκαιρία αλλαγής των συνόρων στα Βαλκάνια.

Με την ανοχή και την αβελτηρία τής επίσημης Ελληνικής Πολιτείας (μην ξεχνάμε ότι στις δεκαετίες ’70 και ’80 εθεωρείτο «εθνικιστικό» να μιλάς για τις παραχαράξεις των Σκοπιανών, στην εποχή δε τού Τίτο, για άλλους λόγους η αναφορά σε τέτοια θέματα εθεωρείτο ταμπού!) η ονομασία «Μακεδονία» για τα Σκόπια και «μακεδονική γλώσσα» για τη Σερβοβουλγαρική των Σκοπίων διαδόθηκαν ευρύτερα και σχεδόν καθιερώθηκαν διεθνώς, δίνοντας έτσι το μοναδικό επιχείρημα που, με κάποια δόση αληθείας, υπερχρησιμοποιούν οι Σκοπιανοί.


  • Τα Σλαβομακεδόνικα

Είναι μια διάλεκτος ελάχιστων ελληνοβουλγαρικών συνοριακών περιοχών, όπου ένας μικρός αριθμός Ελλήνων παράλληλα με την Ελληνική γνώριζαν (οι παλαιότεροι) και μια βουλγαρικής προελεύσεως διάλεκτο, όπως συμβαίνει ανέκαθεν και παγκοσμίως με μερικές συνοριακές ομάδες τού πληθυσμού πλείστων χωρών. Ας σημειωθεί ότι λόγω τού δίγλωσσου χαρακτήρα των ομιλητών και λόγω τής διαφορετικής βουλγαρικής διαλεκτικής προέλευσής της και, βεβαίως, λόγω τού ότι αυτή η (αποκλειστικά προφορική) διάλεκτος δεν εκσερβίστηκε, όπως η Βουλγαρική των Σκοπίων, τα Σλαβομακεδόνικα δεν ταυτίζονται με τη Σερβοβουλγαρική των Σκοπίων. Τα Σκόπια, βεβαίως, με (αμερικανικής εμπνεύσεως;) Γκρουεφσκική επινόηση άρχισαν πρόσφατα να προκαλούν, ισχυριζόμενα ότι τα Σλαβομακεδόνικα είναι η ίδια δήθεν γλώσσα με την ψευδώνυμη «Μακεδονική» των Σκοπίων και άρα στην Ελλάδα υπάρχει λόγω τής γλώσσας σκοπιανή μειονότητα, που πρέπει να αναγνωρίσει η Ελλάδα!.. Πρόκειται για παρανοϊκή σύλληψη, που προσφέρεται για ευφάνταστη θεατρική παράσταση με πιθανό τίτλο «Από τον Κολισέφσκι στον Γκρούεφσκι»!


  • Οι τρεις γλωσσικές παραχαράξεις

Από τη σύντομη αυτή προσέγγιση ενός πολύ μεγάλου στη σημασία του θέματος με ποικίλες προεκτάσεις (εθνικές, πολιτικές, ιστορικές, πολιτισμικές κ.ά.) φαίνονται, νομίζω, οι γλωσσικές παραχαράξεις που έχουν διαπραχθεί από πολιτικά, κυρίως, πρόσωπα μιας μικρής χώρας που δεν τη χωρίζει, στην πραγματικότητα, τίποτε από την Ελλάδα.

Πρώτη γλωσσική παραχάραξη είναι εκείνη τού ονόματος των Σκοπίων, που ανεχτήκαμε – είναι αλήθεια και είναι δική μας ασυγχώρητη ιστορική ευθύνη – να ονομασθεί Μακεδονία ό,τι προηγουμένως αποκαλείτο «περιοχή τού Βαρδάρη» (Vardarska Banovina).

Δεύτερη γλωσσική παραχάραξη τής Βουλγαρικής ή Σερβοβουλγαρικής γλώσσας των Σκοπίων ως Μακεδονικής (με προφανείς συνειρμικές συνδέσεις και σκόπιμες συγχύσεις με την Ελληνική τής Μακεδονίας).

Τρίτη γλωσσική παραχάραξη – εξίσου απύθμενης θρασύτητας – είναι η προσπάθεια δημιουργίας σλαβομακεδονικής μειονότητας στην Ελλάδα με βάση τη δήθεν ταυτότητα τής γλώσσας μικρής ομάδας Ελλήνων με την ψευδώνυμη Μακεδονική των Σκοπίων και το ψευδεπίγραφο Μακεδονικό κράτος των Σκοπίων.

Η όλη υπόθεση θα ήταν για γέλια, αν είχαμε μόνο δείξει εγκαίρως στη διεθνή Κοινότητα πόσο γελοία είναι. Τώρα έχει γίνει και προκλητική και ίσως έξωθεν πολλαπλώς εκμεταλλεύσιμη καθ’ εαυτήν και στις προεκτάσεις της.


Πηγες:

1. Γ. Μπαμπινιώτη (επιστημ. εκδ.): Η γλώσσα τής Μακεδoνίας. Η αρχαία Μακεδoνική και η ψευδώνυμη γλώσσα των Σκoπίων. (Αθήνα, 1992: Ολκός), 276 σελ. [Περιλαμβάνει μελέτες των: Γ. Μπαμπινιώτη, Γ. Χατζιδάκι, Ν. Π. Ανδριώτη, Μ. Σακελλαρίου, Ι. Καλλέρη, Α. Ι. Θαβώρη, Γ. Ντελόπουλου, Α. Παναγιώτου.]

2. Γ. Μπαμπινιώτη: Η θέση τής Μακεδoνικής στις αρχαίες ελληνικές διαλέκτoυς. Περιοδικό Γλωσσoλoγία 7-8 (1989), σ. 53-69.

3. Ο μεγάλος ιταλός ινδοευρωπαϊστής γλωσσολόγος Vittore Pisani (Il Macedonico, περιοδικό Paideia 12, 1957, σ. 250) γράφει «πράγματι ο όρος μακεδονική γλώσσα [εννοεί τη γλώσσα των Σκοπίων] είναι προϊόν πολιτικής ουσιαστικά προέλευσης». Ο δε ειδικός σλαβιστής γλωσσολόγος, ο Γάλλος Αndrι Vaillant (Le probleme du Slave Macidonien περιοδικό Bulletin de la Sociitι de Linguistique de Paris 39, 1938, σ. 205), είναι αυτός που τονίζει ότι «το όνομα Bulgari είναι στην πραγματικότητα η εθνική ονομασία των Σλάβων τής Μακεδονίας, πράγμα που δείχνει πως (οι Σλάβοι τής περιοχής αυτής) υιοθέτησαν το όνομα Βούλγαροι που τους έδωσαν οι Σέρβοι».

4. Ο γερμανός γλωσσολόγος Heinz Wendt, (Sprachen 1961, σ. 285, λ. Slawische Sprachen), μιλώντας για τις σλαβικές γλώσσες, λέει: «Αν κατατάξει κανείς τις σλαβικές γλώσσες με βάση τη σημερινή τους δομή, πρέπει να θεωρήσει τη Βουλγαρική και τη Μακεδονική, [εννοεί τη γλώσσα των Σκοπίων] λόγω των εξεχουσών δομικών ιδιαιτεροτήτων τους, ως αυτοτελή ομάδα και να την αντιπαραθέσει προς όλες τις άλλες σλαβικές γλώσσες».

*Ο κ. Γεώργιος Μπαμπινιώτης είναι καθηγητής της Γλωσσολογίας, πρόεδρος του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού, τ. πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών.


Πηγή: tovima.gr

Σάββατο 13 Νοεμβρίου 2010

ΣΤΟ ΣΤΟΧΑΣΤΡΟ ΑΛΒΑΝΟΣ ΗΓΕΤΗΣ ΓΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΙΣ ΜΥΣΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΗΣ ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑΣ

-

Ο Αλί Αχμέτι, ο πιο ισχυρός και δημοφιλής πολιτικός ηγέτης της αλβανικής μειονότητας στην πΓΔΜ, βρίσκεται στο επίκεντρο ενός σκανδάλου που σκιάζει την ιστορία των αλβανικών απελευθερωτικών κινημάτων στα Σκόπια και το Κοσσυφοπέδιο. Η Dnevnik πρόσφατα δημοσίευσε έγγραφα που φέρουν τον ηγέτη του DUI (έταιρου κόμματος του κυβερνώντος συνασπισμού στα Σκόπια), ως συνεργάτη των μυστικών υπηρεσιών της πρώην Γιουγκοσλαβίας!

Στα έγγραφα που δημοσιεύθηκαν από την Dnevnik αναφέρεται ένα πρόσωπο με την κωδική ονομασία "Ιμπάρ" (Ibar), το οποίο φέρεται ως συνεργάτης της Κομμουνιστικής μυστικής αστυνομίας στο Βελιγράδι. Τα έγγραφα αναφέρουν ότι ο Ιμπάρ στρατολογήθηκε από τη μυστική αστυνομία κατά τη δεκαετία του 1980, συνέχισε να εργάζεται για αυτήν κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του 1990 και έλαβε μέρος στην ιδρυτική συνεδρίασή του "Μακεδονικού" UCK, ή Εθνικού Απελευθερωτικού Στρατού, στην Ελβετία, όπου και ζούσε.

Στη συνεδρίαση αυτή συμφωνήθηκε να τεθεί η στρατιωτική πτέρυγα του UCK υπό τον έλεγχο των μυστικών υπηρεσιών του Βελιγραδίου, σύμφωνα πάντα με τα εν λόγω έγγραφα, τα οποία έπαινούν τον Ιμπάρ ως έναν από τους κορυφαίους συνεργάτες που είχαν οι μυστικές υπηρεσίες στη μεγάλη αλβανική διασπορά στην Ελβετία. Τα έγγραφα δεν αναφέρουν ονόματα, αλλά τα βιογραφικά στοιχεία "φωτογραφίζουν" τον Αχμέτι, ο οποίος έγινε διοικητής του στρατιωτικού σχηματισμού του UCK που ηγήθηκε της αλβανικής εξέγερσης στην πΓΔΜ το 2001.

Το υλικό διαβιβάστηκε από την Dnevnik στη νεοσύστατη "Επιτροπή Κάθαρσης", η οποία είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο της γνησιότητας εγγράφων τα οποία αφορούν άτομα που κατηγορούνται για συνεργασία με τον μηχανισμό ασφαλείας του κομμουνιστικού καθεστώτος.

Η Επιτροπή Κάθαρσης έχει επίσης λάβει, από άγνωστες πηγές, έγγραφα για τρείς ακόμη Αλβανούς πολιτικούς του DUI, τα οποία περιέχουν παρόμοιες κατηγορίες. Τα έγγραφα παραδόθηκαν στην Επιτροπή από έναν Αλβανό καθηγητή ονόματι "Ljushi", ο οποίος δήλωσε ότι τα βρήκε στον κήπο του! Ο Ljushi ωστόσο αναφέρεται ότι πρόσκειται στο DPA, ένα Αλβανό-Σκοπιανό αντιπολιτευτικό κόμμα, αντιπάλο του DUI. Ο καθηγητής βρισκεται υπό αστυνομική προστασία.

Οι αποκαλύψεις αυτές αποτελούν πρόσθετη απειλή για την πολιτική σταθερότητα στην πΓΔΜ, μια χώρα που το 25% των κατοίκων της αποτελείται από Αλβανούς, και με ιδιαίτερα ασταθή πολυεθνική κοινωνική ισορροπία.

Η ένταξη της πΓΔΜ στο ΝΑΤΟ και την ΕΕ αποτελεί τη νούμερο ένα προτεραιότητα για τον αλβανικό πληθυσμό. Και ενώ ο Αχμέτι έχει υποσχεθεί στους ψηφοφόρους του DUI ότι θα εντάξει τη χώρα στο ΝΑΤΟ και την ΕΕ, ο χριστιανοδημοκράτης Γκρουέφσκι, ηγέτης του VMRO DPMNE, δεν δείχνει προθυμία να βρει συμβιβασμό με την Ελλάδα.


"Μορφή πολέμου" οι κατηγορίες κατά του Αχμέτι

Το DUI θεωρεί τη δημοσίευση του φακέλου "Ιμπάρ" ως μια προσπάθεια μείωσης το κύρους του Αχμέτι. Ο γενικός γραμματέας του DUI, Αμπτουλακίμ Αντέμι, δήλωσε: «Αυτό είναι πόλεμος δυσφήμησης του έργου και της προσωπικότητας του ιδρυτή του UCK, της φωτεινής ιστορίας του αλβανικού λαού και των επιτυχιών του ηγέτη μας Αλί Αχμέτι και των συνεργατών του. Δεν μπορεί να εκτιμηθεί παρά σαν προϊόν του άρρωστου μυαλού μιας ομάδας ανθρώπων στην ηγεσία ενός πολιτικού κόμματος και των μεντόρων τους."

Ο Stevo Pendarovski, πρώην σύμβουλος εθνικής ασφάλειας δυο Προέδρων των Σκοπίων, δήλωσε στη Σκοπιανή Υπηρεσία του ραδιοφωνικού σταθμού Deutsche Welle ότι πίσω από τις αποκαλύψεις Ίμπαρ μπορεί να βρίσκεται η εσωτερική πάλη για την εξουσία μεταξύ των δύο μεγαλύτερων αλβανικών πολιτικών κομμάτων. Ωστόσο δεν απέκλεισε το γεγονός ότι οι αποκαλύψεις αυτές έγιναν από κυβερνητικούς, σε μια προσπαθεια να πειθαρχήσουν το DUI πριν τη δημοσίευση της Έκθεσης Προόδου της πΓΔΜ από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Η υπόθεση μπορεί να έχει επιπτώσεις και στο Κοσσυφοπέδιο. Εάν αποδειχθεί ότι οι πρώην Γιουγκοσλαβικές μυστικές υπηρεσίες βοήθησαν στη δημιουργία των Αλβανικών επαναστατικών κινημάτων, θα μπορούσε να αμαυρωθεί η φήμη της αλβανικής εξέγερσης στα τέλη της δεκαετίας του 1990 στο Κοσσυφοπέδιο. Τα Σκοπιανά ΜΜΕ έχουν δημοσιεύσει ιστορίες στις οποίες οι Αλβανοί του Κοσσυφοπεδίου υπερασπίστηκαν τον Αχμέτι.

Τέλος, οι ειδικοί συνιστούν τη γρήγορη εκτίμηση γνησιότητας των εγγράφων από το Υπουργείο Εσωτερικών των Σκοπίων, καθώς η συνεχιζόμενη αβεβαιότητα θα μπορούσε να επιδεινώσει την πολιτική αστάθεια και να θέσει σε κίνδυνο τις ευρωατλαντικές προοπτικές ένταξης της χώρας.

I.N.
Macedonia Hellenic Land